Criminal liability of the contracting work: the building
Da una recente sentenza della Suprema Corte di Cassazione, la sentenza Dicembre 2010, n. 42465, emerge una profonda ed allarmante visione dei fatti da parte dei giudici che reputano e pertanto condannano il committente i lavori (nel caso della sentenza il proprietario di un immobile) in cui si verifichino incidenti e danni gravi per inosservanza delle norme di sicurezza. Questo per gli amministratori di condominio è un campanello d'allarme in quanto essendo nella maggior parte dei casi, il condominio, il committente dei lavori ( manutenzione ordinaria e straordinaria) nella persona del suo rappresentante legale, l'amministratotore, si concretizza l'esclusiva responsabilità civile e penale di eventuali danni e infortuni cagionati per dall'inosservanza standards of safety. This means that according to the judges, the purchaser must verify and monitor compliance with safety standards. In the case of the above, the owner of the property had to check and supervise all the scaffolding in order to detect possible irregularities that could cause accidents, in which case the fall and death dell'imbianchino. But an administrator can monitor all routine maintenance and repairs, at any moment? It can be used to verify that the seat belts every time, helmets, etc. in every single hour of work?
This ruling is discussed. By dell'amminsitratore there will always turn to companies that siano in regola e che adottino sempre ogni misura necessaria per la sicurezza, ma se queste in assenza della "vigilanza" del committente, vengono infrante?
Come può l'amministratore sincerarsi che la ditta cui commissiona l'intervento ( ad esempio il ripristino del catrame su un comignolo) adotti tutte le misure di sicurezza? Trattandosi sovente di interventi di ordinaria manutenzione, spesso a ditte che conoscono l'immobile dove intervenire, l'amministratore dovrà presenziare alla prestazione d'opera per tutto il tempo?
0 comments:
Post a Comment